Gilberto Gil - Chuck Berry Fields Forever (português+english) Songtext
Trazidos dÕÁfrica pra Américas de Norte e Sul
Tambor de tinto timbre tanto tonto tom tocou
E neve, garça branca, valsa do Danúbio Azul
Tonta de tanto embalo, num estalo desmaiou
Vertigem verga, a virgem branca tomba sob o sol
Rachado em mil raios pelo machado de Xangô
E assim gerados, a rumba, o mambo, o samba, o rhythm'n'blues
Tornaram-se os ancestrais, os pais do rock and roll
Rock é o nosso tempo, baby
Rock and roll é isso
Chuck Berry fields forever
Os quatro cavaleiros do após-calipso
O após-calipso
Rock and roll
Capítulo um
Versículo vinte
-Sículo vinte
Século vinte e um
Versículo vinte
-Sículo vinte
Século vinte e um
CHUCK BERRY FIELDS FOREVER
Versão de Gilberto Gil
1977
From Africa to both the Americas, North and Latin
A jungle drum was brought and got the white God to get in
A pagan dance until he had no other chance unless the sin
Of black-white day and night, soul and mind magic
The European Goddess fainted under jungle drum's sound
She was fertilized by some afro God while on the ground
So the begotten sons as samba, mambo, rumba,
rhythm'n'blues
Became the ancestrals of what today we call rock and roll
Rock and roll is magic
Rock and roll is mixture
Chuck Berry fields forever
The joyful English four knights of the post-calypso
In the post-calypso age
Rock and roll
The opening page
What is to come next
We don't know the text
No one knows precisely
It's on to progress
Into its funky fullness
Next century
Falsches Video?
Dieses Video ist aktuell für den Songtext hinterlegt:
https://www.youtube.com/watch?v=Qzw6A2WC5Qo
Falsch? Dann Trage hier den Link für das richtige Video von YouTube ein.
Was denkst du über "Chuck Berry Fields Forever (português+english)"?